Джон Фоулз

Отрывок из произведения:
Волхв / The Magus A2

Another was given to one of the village priests with the same instructions . Another was left on his desk when he shot himself . It was open — no doubt for all his men and the German High Command to read . Three copies completely disappeared . Probably they were sent to friends in Germany . They may have been intercepted . We shall never know now . And the last copy turned up after the war . It was sent to Athens , to one of the newspapers , with a small sum of money . For charity . A Viennese postmark . Plainly he gave a copy to one of his men . " " It was published ? " " Yes . Certain parts of it . " " Was he buried here ? " " No . His family cemetery — near Leipzig . " Those cigarettes . " And the villagers know that you had the choice ? " " The report came out . Some believe it , some do not . Of course I have seen that no helpless dependents of the hostages suffered financially . " " And the guerrillas — did you ever find out about them ? " " The cousin and the other man — yes , we know their names . There is a monument to them in the village cemetery . But their leader … I had his life investigated . Before the war he spent six years in prison . On one occasion for murder — a crime passionnel . On two or three others for violence and larceny . He was generally believed in Crete to have been involved in at least four other murders . One was particularly savage . He was on the run when the Germans invaded . Then he performed a number of wild exploits in the Southern Peloponnesus . He seems to have belonged to no organized Resistance group , but to have roamed about killing and robbing .

Другой был передан одному из деревенских священников с такими же инструкциями. Другой остался на его столе, когда он застрелился. Оно было открыто — без сомнения, его могли прочитать все его люди и немецкое командование. Три экземпляра полностью исчезли. Вероятно, их отправили друзьям в Германию. Возможно, они были перехвачены. Теперь мы никогда этого не узнаем. И последний экземпляр появился уже после войны. Оно было отправлено в Афины, в одну из газет, с небольшой суммой денег. На благотворительность. Венский почтовый штемпель. Очевидно, он дал копию одному из своих людей. «Это было опубликовано?» «Да. Определенные его части. «Он был похоронен здесь?» «Нет. Его семейное кладбище — под Лейпцигом. «Эти сигареты». И жители деревни знают, что у вас был выбор?» «Доклад вышел. Кто-то верит, кто-то нет. Конечно, я видел, чтобы ни один беспомощный иждивенец заложников не пострадал в финансовом отношении. «А партизаны — вы когда-нибудь знали о них?» «Двоюродный брат и еще один мужчина — да, мы знаем их имена. На деревенском кладбище им установлен памятник. Но их лидер… Я расследовал его жизнь. До войны он провел шесть лет в тюрьме. Один раз за убийство — преступление на почве страсти. Еще двоих-троих за насилие и воровство. На Крите считалось, что он был причастен как минимум к четырем другим убийствам. Один из них был особенно диким. Он был в бегах, когда вторглись немцы. Затем он совершил ряд диких подвигов в Южном Пелопоннесе. Судя по всему, он не принадлежал ни к какой организованной группе Сопротивления, но скитался, убивая и грабив.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому