He leant forward , after a long silence , and turned up the lamp ; then stared at me . " The disadvantage of our new drama is that in your role you do not know what you can believe and what you cannot . There is no one on the island who was in the square . But many can confirm for you every other incident I have told you . " I thought of the scene on the central ridge ; by not being insertible in the real story , it finally verified . Not that I doubted Conchis ; I knew I had been listening to the history of events that happened ; that in the story of his life he had saved the certain truth to the end . " After you were shot ? " " I was hit and I fell and I knew no more because I fainted . I believe I heard the uproar from the hostages before darkness came . And possibly that saved me . I imagine the men firing were distracted . Other orders were being given to fire at the hostages . I am told that half an hour later , when the villagers were allowed to wail over their dead , I was found lying in a pooi of blood at the feet of the guerrillas . I was found by my housekeeper Soula — before the days of Maria — and Hermes . When they moved me I showed faint signs of life . They bandaged me and carried me home and hid me in Soula ’ s room . Patarescu came and looked after me . " " Patarescu ? " " Patarescu . " I tried to read his look ; understood , by something in it , that he fully admitted that guilt , and did not consider it a guilt ; and that he was prepared to justify it if I should press for the truth . " The colonel ? " " By the end of the war he was wanted for countless atrocities .
После долгого молчания он наклонился вперед и зажег лампу; затем уставился на меня. «Недостаток нашей новой драмы в том, что в своей роли вы не знаете, во что можно верить, а во что нет. На острове нет никого, кто был бы на площади. Но многие могут подтвердить для вас все остальные случаи, о которых я рассказал. ты. Я подумал о сцене на центральном гребне; поскольку его нельзя было вставить в реальную историю, оно наконец подтвердилось. Не то чтобы я сомневался в Кончисе; Я знал, что слушал историю произошедших событий; что в истории своей жизни он сохранил до конца определенную истину. «После того, как тебя застрелили?» «Меня ударили, я упал и больше ничего не знал, потому что потерял сознание. Кажется, я услышал шум заложников еще до наступления темноты. И, возможно, это меня спасло. Я думаю, что стрелявшие люди были отвлечены. Был отдан и другой приказ открыть огонь по заложникам. Мне рассказали, что через полчаса, когда жителям деревни разрешили оплакивать своих мертвецов, меня нашли лежащим в кровавых фекалиях у ног партизан. моей экономкой Соулой - до дней Марии - и Гермесом. Когда они перевезли меня, я подавал слабые признаки жизни. Они перевязали меня, отнесли домой и спрятали в комнате Соулы. Патареску пришел и присмотрел за мной. "" Патареску? «Патареску». Я попытался прочитать его взгляд; понял по чему-то в этом, что вполне признал эту вину и не считал ее виной; и что он был готов оправдать это, если я буду настаивать на истине. «Полковник?» «К концу войны его разыскивали за бесчисленные злодеяния.