He took a submachine gun from a man ’ s shoulder , appeared to make sure that it was correctly loaded , then came back with it and presented it to me with both hands . As if it was a prize I had won . The hostages cheered , crossed themselves . And then were silent . The colonel watched me . I had a wild idea that I might turn the gun on him . But of course the massacre of the entire village would then have been inevitable . " I walked towards the men wired to the iron gates . I knew why he had done this . It would be widely publicized by the Germancontrolled newspapers . The pressure on me would not be mentioned , and I would be presented as a Greek who cooperated in the German theory of order . A warning to other mayors . An example to other frightened Greeks everywhere . But those eighty men — how could I condemn them ? " I came within about fifteen feet of the two guerrillas . So close , because I had not fired a gun since those far - off days of 1915 . For some reason I had not looked them in the face till then . I had looked at the high wall with its tiled top , at a pair of vulgar ornamental urns on top of the pillars that flanked the gate , at the fronds of a pepper tree beyond . But then I had to look at them . The younger of the two might have been dead . His head had fallen forward . They had done something to his hands , I could not see what , but there was blood all over the fingers . He was not dead . I heard him groan . Mutter something . He was delirious . " And the other . His mouth had been struck or kicked . The lips were severely contused , reddened .
Он снял с плеча мужчины автомат, явился, чтобы убедиться, что он правильно заряжен, затем вернулся с ним и протянул мне обеими руками. Как будто это был приз, который я выиграл. Заложники поаплодировали, перекрестились. А потом молчали. Полковник наблюдал за мной. У меня возникла дикая идея, что я могу направить на него пистолет. Но, конечно, тогда резня всей деревни была бы неизбежна. «Я подошел к людям, привязанным к железным воротам. Я знал, почему он это сделал. Это будет широко освещено в газетах, контролируемых немцами. "Немецкая теория порядка. Предупреждение другим мэрам. Пример для других напуганных греков повсюду. Но эти восемьдесят человек - как я мог их осуждать?" Я подошел примерно на пятнадцать футов к двум партизанам. Так близко, потому что я не стрелял из ружья с тех далеких дней 1915 года. По какой-то причине я до сих пор не посмотрел им в глаза. Я посмотрел на высокую стену с черепичным верхом, на пару вульгарных декоративных урн на колоннах, обрамляющих ворота, на листья перечного дерева за ними. Но потом мне пришлось на них посмотреть. Младший из двоих мог быть мертв. Его голова упала вперед. Что-то сделали с его руками, я не увидел что, но все пальцы были в крови. Он не был мертв. Я услышал его стон. Пробормотать что-нибудь. Он был в бреду. "И другие. Его рот били или пинали. Губы были сильно ушиблены, покраснели.