Or perhaps " good weather " was a hint that he knew about my meetings with Julie … and that bad weather was soon to come . I couldn ’ t believe that he would keep her from me for another week . He must know that I should rush over to Bourani whether he was there or not . I decided that it was his way of saying , Your move . So I would move . Soon after two o ’ clock on Saturday , I was on my way up into the hills . At three , I entered the clump of tamarisk . In the blazing heat — the weather remained windless , stagnant — it was difficult to believe that what I had seen had happened . But there were two or three recently broken twigs and branches ; and where the " prisoner " had dived away there were several overturned stones , their bottoms stained ruddy from the island earth ; and more broken sprays of tamarisk . A little higher I picked up several screwed - out cigarette ends . One was only half - smoked and had the beginnings of the same phrase : Leipzig da — I stood on the bluff looking down over the other side of the island . A long way to the south I could see a big caïque of the kind that must have brought the " soldiers " to the island ; there was nothing unusual in seeing it . Such caIques passed through the straits facing the school several times a week . But it reminded me how easy it was for Conchis ’ s cast to get on and off the island without my knowing . I stood some time on the bluff , because if anyone was watching I wanted them to know I was on my way .
А может быть, «хорошая погода» была намеком на то, что он знал о моих встречах с Джули… и что скоро наступит непогода. Я не мог поверить, что он будет держать ее подальше от меня еще неделю. Он должен знать, что мне следует помчаться в Бурани, независимо от того, был он там или нет. Я решил, что это его способ сказать: «Твой ход». Поэтому я бы переехал. В субботу, вскоре после двух часов, я уже направлялся в горы. В три я вошел в заросли тамариска. В палящую жару — погода оставалась безветренной, стоячей — трудно было поверить, что произошло то, что я увидел. Но были еще две-три недавно сломанные ветки и ветки; а там, где «узник» нырнул, оказалось несколько опрокинутых камней, дно которых было румяным от островной земли; и еще сломанные веточки тамариска. Чуть выше я подобрал несколько открученных окурков. Один был лишь наполовину выкуренным, и в нем начиналась одна и та же фраза: «Лейпциг да» — я стоял на утесе, глядя вниз на другую сторону острова. Далеко на юге я увидел большой каик, вроде тех, которые, должно быть, доставили «солдат» на остров; в этом не было ничего необычного. Такие калки проходили через проливы, обращенные к школе, несколько раз в неделю. Но это напомнило мне, как легко актерам Кончиса проникать на остров и покидать его без моего ведома. Я постоял некоторое время на утесе, потому что, если кто-то наблюдал, я хотел, чтобы они знали, что я уже в пути.