He was actually wearing what looked like British Army battle - dress trousers , a khaki shirt . And he too was barefoot . But he seemed to refuse to stumble . He was less battered than the other man , perhaps because of the wound . As he came up level with me , he stopped and then looked past the colonel and the lieutenant straight at me . I understood that he was meant to know me , that I had once known him . It was a look of the most violent loathing . Contempt . At the same time of a raging despair . He said nothing for a moment . Then he hissed in Greek one word . " Prodotis . " His lips snarled on the v - sounding demotic Greek delta . Traitor . He had great power , he was completely in his role ; and in a barely conscious way , as if I sensed that I must be an actor too , I did not come out with another flip remark but took his look and his hatred in silence . For a moment I was the traitor . He was kicked on , but he turned and gave me one last burning look back across the ten feet of lamplight . Then again that word , as if I might not have heard it the first time . " Prodotis . " As he did so there was a cry , an exclamation . The colonel ’ s rapped command : Nicht schiessen ! My guards gripped me vice tight . The first man had bolted , diving headlong sideways into the tamarisks . His two guards plunged after him , then three or four of the soldiers lining the path . He can ’ t have got more than ten yards . There was a cry , German words , then a sickening scream of pain and another . The sound of a body being kicked , butt - ended .
На самом деле на нем было что-то похожее на боевые брюки британской армии и рубашку цвета хаки. И он тоже был босиком. Но он, казалось, отказывался спотыкаться. Он пострадал меньше, чем другой мужчина, возможно, из-за раны. Подойдя на один уровень со мной, он остановился и посмотрел мимо полковника и лейтенанта прямо на меня. Я понял, что ему суждено было узнать меня, что я когда-то знала его. В этом взгляде выражалась сильнейшая ненависть. Презрение. В то же время бушующее отчаяние. Некоторое время он ничего не говорил. Затем он прошипел по-гречески одно слово. «Преданный». Его губы зарычали, произнося демотическую греческую дельту, звучащую как буква «В». Предатель. Он имел большую власть, он был полностью в своей роли; и почти сознательно, как будто почувствовав, что я тоже должен быть актером, я не произнес еще одного шутливого замечания, а молча принял его взгляд и его ненависть. На мгновение я оказался предателем. Его пинали, но он повернулся и бросил на меня последний жгучий взгляд через десять футов света ламп. И снова это слово, как будто я не услышал его в первый раз. «Продотис». При этом послышался крик, восклицание. Приказ полковника: Не стрелять! Мои охранники крепко схватили меня. Первый человек бросился вперед и нырнул в тамариски. Двое его охранников бросились за ним, затем трое или четверо солдат выстроились вдоль дороги. У него не могло быть больше десяти ярдов. Раздался крик, немецкие слова, затем тошнотворный крик боли и еще один. Звук удара ногой по телу.