I came up to the gate , waited a few moments to listen , heard nothing , and went off the track through the trees to where I could see the house . It lay in silence , black against the last lavender light from the west ; there was one light on , in the music room . The scops owl called from somewhere nearby . As I returned to the gate a small black shape slipped overhead and dipped towards the sea between the trees . Conchis , perhaps ; the wizard as owl . I came out onto the edge of the beach at Moutsa ; the beach dark , the water dim , the very faintest night lap . She stood , pale ghost , from the chapel wall as soon as I appeared through the trees ; a pale ivory skirt with a green hem , a white blouse under a loose long Virginia Woolf - like cardigan garment of the same — almost , in that light , black — dark green . She held up her wrist with the sleeve pushed back . But I hardly glanced at the scar and we took each other ’ s hands . A moment , suddenly shy . Then she came into my arms , and we kissed ; she turned her head away almost at once but let me hold her close . It was strange ; physical privileges so small that I had taken them with so many other girls for granted — granted to the point of not even realizing they existed — seemed with her things one was lucky to have . " I thought you weren ’ t coming . " " I thought you wouldn ’ t be here . " " Have you missed me ? " I kissed the top of her head : a melony perfume in the hair . " Where have you been ? " " On Maurice ’ s yacht . At Nauplia . " " Is he here ? " She nodded . " And the Negro ? " " Somewhere .
Я подошел к воротам, подождал несколько минут, чтобы прислушаться, ничего не услышал и пошел с тропы сквозь деревья туда, где я мог видеть дом. Оно лежало в тишине, черное на фоне последнего бледно-лилового света с запада; в музыкальной комнате горел один свет. Откуда-то неподалеку крикнула сплюшка. Когда я вернулся к воротам, маленькая черная фигура проскользнула над головой и нырнула к морю между деревьями. Кончис, возможно; волшебник в виде совы. Я вышел на край пляжа в Мутсе; пляж темный, вода тусклая, очень слабый ночной плеск. Она встала, бледный призрак, на стене часовни, как только я появился из-за деревьев; юбка цвета слоновой кости с зеленым подолом, белая блузка под свободным длинным кардиганом в стиле Вирджинии Вульф такого же — почти, в этом светлом, черном — темно-зеленом цвете. Она подняла запястье, отведя рукав назад. Но я едва взглянул на шрам, и мы взяли друг друга за руки. На мгновение внезапно застенчиво. Потом она пришла ко мне на руки, и мы поцеловались; она почти сразу отвернулась, но позволила мне прижать ее к себе. Это было странно; физические привилегии настолько незначительны, что я воспринимал их вместе со многими другими девушками как нечто само собой разумеющееся — предоставленное до такой степени, что даже не осознавал их существования — казалось, с ее вещами, которые можно иметь, повезло. «Я думала, ты не придешь». «Я думала, тебя здесь не будет». «Ты скучала по мне?» Я поцеловал ее в макушку: в волосах появился аромат дыни. «Где ты был?» «На яхте Мориса. В Науплии». «Он здесь?» Она кивнула. «А негр?» «Где-то.