I even laughed at his obscene guesses as to how I really passed my time there ; and I thanked him once again for keeping so - quiet about it all with the other masters . As we strolled up and down I looked across the dark water of the straits between the island and the Argolian mainland ; there to the west , behind its hill , twenty miles away , lay Nauplia . And I dreamt a sleek white yacht riding in the silent water . Wednesday … Wednesday .
Я даже посмеялся над его непристойными догадками о том, как я на самом деле провожу там время; и я еще раз поблагодарил его за то, что он так молчал обо всем этом с другими мастерами. Пока мы гуляли вверх и вниз, я смотрел на темную воду пролива между островом и материковой частью Арголии; там, на западе, за холмом, в двадцати милях отсюда, лежала Науплия. И мне снилась гладкая белая яхта, плывущая по тихой воде. Среда... среда.