Джон Фоулз


Джон Фоулз

Отрывок из произведения:
Волхв / The Magus A2

" When I was thirteen I was — well the stock euphemism is … " her voice sank lower than the wind " … interfered with . " It was like hitting an air - pocket ; my mind plunged — some terrible wound , some physical incapacity … I stared at the back of her head . She kept her face averted . " I ’ ve rationalized it and rationalized it , I know it ’ s just biology . Mechanism . But I ’ ve … " her voice trailed away . I kissed her shoulder through the fabric . " It ’ s as if — with even the nicest men , men like you — I can ’ t help suspecting that they ’ re just using me . As if everyone else was born able to distinguish love and lust . But I wasn ’ t . " She lay curled up , head on hand . " I ’ m so sorry . I ’ m not abnormal . If you could just be patient with me . " " Infinitely patient . " " You ’ re only the second man I ’ ve ever told this to . " I took her hand and kissed it again . There was a silence . She turned , gave me a little self - ashamed smile . Her cheeks were red . " I think about you all the time . " " I think about you all the time . " For a long time we said nothing ; lay in the warmth of a new closeness . Then the bell rang . I said , " To hell with it . I ’ m not going . " " You must . " " No . " " Please . " Such tender regret in her eyes . " If we ’ re going to go on . " " I ’ ll come tomorrow . " " We ’ re going away for two days . " " To Nauplia ? " " I suppose . " " There ’ s so much . " " I know . " Silence ; eyes . The bell rang again : dang , dang , dang , dang , dang . She stood up . " Julie . " " Nicholas . " " It seems so simple to me . " " You must teach me . I ’ ll be your pupil . " " Wednesday ? " " I promise .

«Когда мне было тринадцать, я… ну, общепринятый эвфемизм…» ее голос упал ниже, чем ветер, «… мешал». Это было похоже на попадание в воздушную яму; мой разум провалился — какая-то ужасная рана, какая-то физическая недееспособность… Я уставился ей в затылок. Она держала лицо отвернутым. «Я рационализировала это и рационализировала, я знаю, что это всего лишь биология. Механизм. Но я…» — ее голос затих. Я поцеловал ее плечо сквозь ткань. «Как будто — даже с самыми хорошими мужчинами, такими как ты — я не могу не подозревать, что они просто используют меня. Как будто все остальные рождены способными различать любовь и похоть. А я — нет». Она лежала свернувшись калачиком, подперев голову рукой. «Мне очень жаль. Я не ненормальный. Если бы ты могла просто быть терпеливой со мной». «Бесконечно терпеливой». «Ты всего лишь второй мужчина, которому я когда-либо говорил это». Я взял ее за руку и поцеловал его еще раз. Наступила тишина. Она повернулась и улыбнулась мне немного стыдно. Ее щеки были красными. «Я все время думаю о тебе». «Я все время думаю о тебе». Долгое время мы ничего не говорили; лежал в тепле новой близости. Затем прозвенел звонок. Я сказал: «К черту все это. Я не пойду». «Ты должен». «Нет». «Пожалуйста». Такое нежное сожаление в ее глазах. «Если мы собираемся идти дальше». «Я приду завтра». «Мы уезжаем на два дня». «В Науплию?» «Я полагаю». «Там так много всего». «Я знаю. "Тишина; глаза. Звонок прозвенел снова: тьфу, тьфу, тьфу, тьфу, тьфу. Она встала. «Джули». «Николас». «Мне это кажется таким простым». «Ты должен научить меня. Я буду твоим учеником». «Среда?» «Обещаю.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому