Джон Фоулз


Джон Фоулз

Отрывок из произведения:
Волхв / The Magus A2

He was in the same clothes I had seen the night before ; in black from head to foot , the hideously sinister mask . He came lithely and stood in the sunlight at the edge of the carob , his arms folded , forbidding the way . I stared at him through the trees , then went back to where the rug was . I let a minute pass , jotting down the addresses she had shown me . The Negro had gone from the carob . But when I reached the statue I saw him standing beyond it among the trees , still watching to make sure that I returned to the house . It seemed clear that that was the real direction in which they had to go to reach their hiding place ; and that it must be to the east , beyond the cottages . With a sarcastic wave I turned to the left over the gulley ; and soon I was sitting down under the colonnade .

Он был в той же одежде, которую я видел накануне вечером; в черном с головы до ног, в ужасно зловещей маске. Он подошел гибко и остановился на солнечном свете на краю рожкового дерева, скрестив руки, преграждая путь. Я посмотрел на него сквозь деревья, а затем вернулся туда, где был ковер. Я подождал минуты, записывая адреса, которые она мне показала. Негр ушел от рожкового дерева. Но когда я подошел к статуе, я увидел, что он стоит за ней среди деревьев и все еще наблюдает, чтобы я вернулся в дом. Казалось очевидным, что это было настоящее направление, в котором им нужно было идти, чтобы добраться до своего укрытия; и что это должно быть на востоке, за коттеджами. Саркастически взмахнув рукой, я повернул налево над оврагом; и вскоре я уже сидел под колоннадой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому