Джон Фоулз


Джон Фоулз

Отрывок из произведения:
Волхв / The Magus A2

Underneath were fifteen or so signatures : Penny O ’ Brien , Susan Smith , Susan Mowbray , Jane Willings , Lea Gluckstein , Jean Ann Moffat … I looked up at her . " First of all explain how you were teaching last summer in England and — remember ? — coping with Mitford here . " " I wasn ’ t here last summer . That ’ s the script . " She ignored my unspoken question . " Please look at these first . " Six or seven envelopes . Three were addressed to : Miss Julie and Miss June Holmes , do Maurice Conchis , Esquire , Bourani , Phraxos , Greece . They had English stamps and recent postmarks , all from Dorset . " Read one . " I took out a letter from the top envelope . It was on headed paper . ANSTY COTTAGE , CERNE ABBAS , DORSET . It began in a rapid scrawl : Darlings , I ’ ve been frantically busy with all the doodah for the Show , on top of that Mr . Arnold ’ s been in and he wants to do the painting as soon as possible . Also guess who — Roger rang up , he ’ s at Bovington now , and asked himself over for the weekend . He was so disappointed you were both abroad — hadn ’ t heard . I think he ’ s much nicer — not nearly so pompous . And a captain ! ! I didn ’ t know what on earth to do with him so I asked the Drayton girl and her brother round for supper and I think it went off rather well . Billy is getting so fat , old Tom says it ’ s all the grass , so I asked the D . girl if she ’ d like to give him a ride or two , I knew you wouldn ’ t mind … I turned to the end . The letter was signed Mummy . I looked up and she pulled a face . " Sorry . " She handed me three other letters .

Под ним было около пятнадцати подписей: Пенни О'Брайен, Сьюзен Смит, Сьюзан Моубрей, Джейн Уиллингс, Леа Глюкштейн, Джин Энн Моффат… Я посмотрел на нее. «Прежде всего объясните, как вы преподавали прошлым летом в Англии и — помните? — справлялись с Митфордом здесь». «Меня не было здесь прошлым летом. Таков сценарий». Она проигнорировала мой невысказанный вопрос. «Пожалуйста, сначала посмотрите на это». Шесть или семь конвертов. Три были адресованы: мисс Джули и мисс Джун Холмс, Морису Кончису, эсквайру, Бурани, Фраксосу, Греция. У них были английские марки и свежие штемпели, все из Дорсета. «Прочитай одно». Я достал письмо из верхнего конверта. Это было на фирменной бумаге. КОТТЕДЖ АНСИ, СЕРН-АББАС, ДОРСЕТ. Оно началось с быстрого каракуля: «Дорогие, я был лихорадочно занят всей этой фигней для Шоу, вдобавок к тому, что там был мистер Арнольд, и он хочет нарисовать картину как можно скорее». А еще догадайтесь, кто — Роджер позвонил, он сейчас в Бовингтоне, и пригласил себя на выходные. Он был так разочарован, что вы оба были за границей, и не услышал. Я думаю, он гораздо приятнее — не такой напыщенный. И капитан!! Я не знал, что с ним делать, поэтому пригласил девушку Дрейтон и ее брата на ужин, и думаю, все прошло довольно хорошо. Билли становится таким толстым, старый Том говорит, что это все трава, поэтому я спросил девушку Д., не хочет ли она подвезти его или две, я знал, что ты не будешь возражать… Я повернул до конца. Письмо было подписано «Мамочка». Я поднял глаза, и она поморщилась. «Извини». Она передала мне еще три письма.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому