" Of course I know you know this is a trick , something my sister must have helped to play . But it might not all be a trick . " She pulled my shoulder gently , to make me sit back as well . When I did so , with bad grace , she moved away a little and began to trace a line along the top rail with her forefinger , as if she was feeling her way into my confidence . " This is nothing to do with Maurice . Just us . " " Who is us ? " " She and me . " " And your other friends ? " She looked at the back of her hand . " They aren ’ t our friends . " " I want to know who you are , your real names , where you ’ re from , what you ’ re doing here , when — " " My sister wants me to inspect you . " " Well . Why not open my mouth and start with the teeth ? " She laughed . " But it is horse - trading . Really , isn ’ t it ? Even between the best and the nicest and most intelligent people . To begin with . " " I prefer to deal direct . No agents . " " I ’ m a twin sister . Not an agent . " " Twin sister to a schizophrenic . " She smiled . " Did you believe that for a moment ? " " No . And will you answer my questions ? " She said , " May I have another cigarette ? " I gave her one and lit it for her , and she took advantage of the light to give me a direct look and ask her own astounding question . " Is there really a school on the other side of the island ? " I narrowed my eyes . " There is ? " Her voice was sharp again . I blew out the match and said , " I think we ’ ve lost the ball . " " I know this sounds silly , but I suppose you haven ’ t … any means of identification on you ? " I laughed . " Seriously . Please .
«Конечно, я знаю, что ты знаешь, что это трюк, который моя сестра, должно быть, помогла разыграть. Но, возможно, это не все трюк». Она осторожно потянула меня за плечо, чтобы я тоже села. Когда я это сделал, она с невежливостью отодвинулась немного и начала проводить указательным пальцем линию вдоль верхней перекладины, как будто нащупывая путь к моему доверию. «Это не имеет ничего общего с Морисом. Только мы». «Кто мы?» «Она и я». «И другие твои друзья?» Она посмотрела на тыльную сторону своей руки. «Они не наши друзья». «Я хочу знать, кто вы, ваши настоящие имена, откуда вы, что вы здесь делаете, когда…» «Моя сестра хочет, чтобы я вас осмотрел». Почему бы не открыть рот и не начать с зубов?» Она засмеялась. «Но это торговля лошадьми. Правда, не так ли? Даже между лучшими, милейшими и умнейшими людьми. Начнем с того». «Я предпочитаю иметь дело напрямую. Никаких агентов». «Я сестра-близнец. «Не агент». «Сестра-близнец шизофреника.» Она улыбнулась. «Ты хоть на мгновение поверил этому?» «Нет. И ты ответишь на мои вопросы?» Она спросила: «Можно мне еще одну сигарету?» Я дал ей один и зажег его, и она воспользовалась светом, чтобы взглянуть на меня прямо и задать свой поразительный вопрос. «А на другой стороне острова действительно есть школа?» Я прищурился. "Есть?" Ее голос снова стал резким. Я задул спичку и сказал: «Думаю, мы потеряли мяч». «Я знаю, это звучит глупо, но я полагаю, у вас нет… каких-либо средств идентификации?» Я смеялся. "Серьезно. Пожалуйста.