Her hair was short , too short , she was wearing a white dress , and immediately we were on the wrong foot , because I knew she had worn it to remind me of our first meeting . Her skin was paler than I remembered . She took off her dark glasses when she saw me and I could see she was tired , her most bruised . Pretty enough body , pretty enough clothes , a good walk , the same old wounded face and truth - seeking eyes . Alison might launch ten ships in me ; but Lily launched a thousand . She came and stood and we gave each other a little smile . " Hi . " " Hello , Alison . " " Sorry . Late as usual . " She spoke as if we had last met the week before . But it didn ’ t work . The nine months stood like a sieve between us , through which words came , but none of the emotions . " Shall we go ? " I took the airline bag she was carrying and led her out to a taxi . Inside we sat in opposite corners and looked at each other again . She smiled . " I thought you wouldn ’ t come . " " I didn ’ t know where to send my refusal . " " I was cunning . " She looked out of the window , waved to a man in uniform . She looked older to me , overexperienced by travel ; needing to be known all over again , and I hadn ’ t the energy . " I ’ ve got you a room overlooking the port . " " Fine . " " They ’ re so bloody stuffy in Greek hotels . You know . " " Toujours the done thing . " She gave me a brief ironic look from her gray eyes , then covered up . " It ’ s fun . Vive the done thing . " I nearly made my prepared speech , but it annoyed me that she assumed I hadn ’ t changed . was still slave to English convention ; it even annoyed me that she felt she had to cover up .
Волосы у нее были короткие, слишком короткие, на ней было белое платье, и мы сразу же ошиблись, потому что я знал, что она надела его, чтобы напомнить мне о нашей первой встрече. Ее кожа была бледнее, чем я помнил. Увидев меня, она сняла темные очки, и я увидел, что она устала и вся в синяках. Достаточно красивое тело, достаточно красивая одежда, хорошая прогулка, все то же старое израненное лицо и ищущие истину глаза. Элисон могла бы запустить во мне десять кораблей; но Лиля запустила тысячу. Она подошла и встала, и мы слегка улыбнулись друг другу. «Привет». «Привет, Элисон». «Извини. Как обычно поздно». Она говорила так, как будто мы в последний раз встречались неделю назад. Но это не сработало. Девять месяцев стояли между нами как решето, через которое не проходили слова, но не было эмоций. «Пойдем?» Я взял авиабазу, которую она несла, и повел ее к такси. Внутри мы сели в противоположных углах и снова посмотрели друг на друга. Она улыбнулась. «Я думала, ты не придешь». «Я не знала, куда послать свой отказ». «Я хитрила». Она выглянула в окно и помахала рукой мужчине в форме. Мне она показалась старше, слишком опытной в путешествиях; мне нужно было узнать все заново, а у меня не было сил. «У меня есть комната с видом на порт». «Прекрасно». «В греческих отелях чертовски душно. Знаешь». «Тужурс – готовое дело». Она бросила на меня короткий ироничный взгляд своими серыми глазами, а затем прикрылась. «Это весело. Да здравствует сделанное». Я почти произнес заранее подготовленную речь, но меня раздражало то, что она решила, что я не изменился. все еще был рабом английских условностей; меня даже раздражало то, что она чувствовала, что ей приходится прикрываться.