There was a girl there in the tight uniform , with flashing white teeth and dark brown eyes whose innuendoes seemed put on with the rest of her lavish makeup . " I ’ m supposed to be meeting one of your girls . Alison Kelly . " " Allie ? Her flight ’ s in . She ’ ll be changing . " She picked up a telephone , dialed a number , gleamed her teeth at me . Her accent was impeccable ; and American . " Allie ? Your date ’ s here . If you don ’ t come rightaway he ’ s taking me instead . " She held out the receiver . " She wants to speak to you . " " Tell her I ’ ll wait . Not to hurry . " " He ’ s shy . " Alison must have said something , because the girl smiled . She put the phone down . " She ’ ll be right across . " " What did she say then ? " " She said you ’ re not shy , it ’ s just your technique . " " Oh . " She gave me what was meant to be a coolly audacious look between her long black eyelashes , then turned to deal with two women who had mercifully appeared at the other end of her section of the counter . I escaped and went and stood near the entrance . When I had first lived on the island , Athens , the city life , had seemed like a normalizing influence , as desirable as it was still familiar . Now I realized that it began to frighten me , that I loathed it ; the slick exchange at the desk , its blatant implications of sex , confracepted excitement , the next stereotyped thrill . I came from another planet . A minute or two later Alison appeared through the door .
Там была девушка в облегающей униформе, с сверкающими белыми зубами и темно-карими глазами, чьи намеки, казалось, были добавлены к остальному ее роскошному макияжу. «Я должен встретиться с одной из твоих девушек. Элисон Келли». «Элли? Ее рейс уже прилетел. Она переоденется». Она взяла телефон, набрала номер и сверкнула на меня зубами. Ее акцент был безупречен; и американский. «Элли? Твой парень здесь. Если ты не придешь прямо сейчас, вместо этого он заберет меня». Она протянула трубку. «Она хочет поговорить с тобой». «Скажи ей, что я подожду. Не торопись». «Он застенчив». Элисон, должно быть, что-то сказала, потому что девушка улыбнулась. Она положила трубку. «Она будет прямо напротив». «Что она тогда сказала?» «Она сказала, что ты не застенчив, это просто твоя техника». длинные черные ресницы, затем повернулась, чтобы разобраться с двумя женщинами, которые милостиво появились на другом конце ее секции прилавка. Я убежал, пошел и встал возле входа. Когда я впервые поселился на острове, Афины, городская жизнь, казались мне нормализующим фактором, столь же желательным, сколь и все еще знакомым. Теперь я понял, что это начало меня пугать, что я ненавидел это; ловкий разговор за столом, его явные последствия секса, обманутое возбуждение, очередной стереотипный кайф. Я прибыл с другой планеты. Через минуту или две в двери появилась Элисон.