Джон Фоулз


Джон Фоулз

Отрывок из произведения:
Волхв / The Magus A2

We sat after lunch on Monday in his room ; or rather he sat chubbily at his desk , living up to his nickname , spooning Hymettus honey out of a jar and telling me of the flesh and fleshpots he had bought himself in Athens ; and I lay on his bed , only half listening . " And you , Nicholas , you had a nice weekend ? " " I met Mr . Conchs . " " You … no , you are joking . " " You are not to tell the others . " He raised his hands in protest . " Of course , but how … I can ’ t believe it . " I gave him a very expurgated version of the visit the week before , and made Conchis and Bourani as dull as possible . " He sounds as stupid as I thought . No girls ? " " Not a sign . Not even little boys . " " Nor even a goat ? " I threw a box of matches at him . Half by desipience , half by proclivity , he had come to live in a world where the only significant leisure activities were coupling and consuming . His batrachian lips pursed into a smile , and he dug again into the honey . " He ’ s asked me over next week again . As a matter of fact , Méli , I wondered , if I do two preps for you … would you do my noon to six on Sunday ? " Sunday duty was easy work . It meant only that one had to stay inside the school and stroll through the grounds a couple of times . " Well . Yes . I will see . " He sucked the spoon . " And tell me what to tell the others , if they ask . I want them to think I ’ m going somewhere else . " He thought a minute , waved the spoon , then said , " Tell them you are going to Hydra . " Hydra was a stop on the way to Athens , though one didn ’ t have to catch the Athens boat to go there , as there were often caiques doing the run .

В понедельник после обеда мы сидели в его комнате; или, скорее, он упитанно сидел за своим столом, оправдывая свое прозвище, вычерпывая гиметтский мед из банки и рассказывая мне о мясе и котлах с мясом, которые он купил себе в Афинах; а я лежал на его кровати, лишь вполуха слушая. «А ты, Николас, хорошо провел выходные?» «Я встретил мистера Кончса». «Ты… нет, ты шутишь». «Не говори остальным». Он протестующе поднял руки. «Конечно, но как… я не могу в это поверить». Я дал ему очень сжатую версию визита, состоявшегося на прошлой неделе, и сделал Кончиса и Бурани настолько скучными, насколько это возможно. «Он звучит так же глупо, как я и думал. Никаких девочек?» «Ни знака. Даже маленьких мальчиков». «И даже козла?» Я швырнул в него коробок спичек. Наполовину по желанию, наполовину по наклонностям он пришел жить в мир, где единственными значимыми видами досуга были совокупление и потребление. Его батрахийские губы сложились в улыбку, и он снова впился в мед. «Он снова пригласил меня к себе на следующей неделе. На самом деле, Мели, я подумал, если я сделаю для тебя две подготовительные работы… ты приедешь ко мне с полудня до шести в воскресенье?» Воскресное дежурство было легкой работой. Это означало лишь то, что нужно было остаться внутри школы и пару раз прогуляться по территории. «Ну. Да. Я посмотрю». Он сосал ложку. «И скажи мне, что сказать остальным, если они спросят. Я хочу, чтобы они думали, что я отправляюсь куда-то еще». Он подумал минуту, помахал ложкой, а затем сказал: «Скажи им, что отправляешься на Гидру». Гидра был остановкой на пути в Афины, хотя, чтобы добраться туда, не нужно было ловить афинский катер, так как туда часто курсировали каики.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому