" Whether it was the distance , whether the record , because it must have been a record , had been deliberately slowed — there seemed to be some tonal distortion as well — I couldn ’ t tell , but the song came with a dreamlike slowness , almost as if it was being sung out of the stars and had had to cross all that night and space to reach me . I went to the door of my room and opened it . I had some idea that the record player must be in Conchis ’ s room . Somehow he had had the sound relayed to a speaker , or speakers , in the hills — perhaps that was what was in the little room , relaying equipment , a generator . But there was absolute silence in the house . I closed the door and leant back against it . The voices and the song washed dimly down out of the night , through the pine forest , over the house and out to sea . Suddenly the humor , the absurd , tender , touching incongruity of the whole thing , made me smile . I realized that it must be some elaborate joke of Conchis ’ s , mounted for my exclusive benefit . There was no need to rush about trying to discover how it was done . I should find that out in the morning . Meanwhile , I was to enjoy it . I went back to the window . The voices had become very dim , barely audible ; but something else had grown penetratingly strong . It was the cesspool smell I had noticed earlier . Now it was an atrocious stench that infested the windless air , a nauseating compound of decomposing flesh and excrement , so revolting that I had to hold my nose and breathe through my mouth . Below my room there was a narrow passage between the cottage and the house
" То ли дело в расстоянии, то ли пластинка, поскольку это, должно быть, была пластинка, была намеренно замедлена - кажется, были еще и какие-то тональные искажения - я не мог сказать, но песня шла с какой-то сказочной медлительностью, почти словно песня исходила из звезд и ей пришлось пересечь всю ночь и пространство, чтобы достичь меня.Я подошел к двери своей комнаты и открыл ее. У меня была мысль, что проигрыватель должен быть в комнате Кончиса. Каким-то образом ему удалось передать звук на динамик или динамики, расположенные в холмах — возможно, это было то, что находилось в маленькой комнате, — передающее оборудование, генератор. Но в доме царила абсолютная тишина. Я закрыл дверь и прислонился к ней спиной. Голоса и песня смутно доносились из ночи, через сосновый лес, над домом и к морю. Внезапно юмор, нелепая, нежная, трогательная нелепость всего происходящего заставили меня улыбнуться. Я понял, что это, должно быть, какая-то тщательно продуманная шутка Кончиса, придуманная исключительно для моей выгоды. Не нужно было спешить, пытаясь выяснить, как это было сделано. Я должен выяснить это утром. Между тем, я должен был наслаждаться этим. Я вернулся к окну. Голоса стали очень тусклыми, едва слышными; но что-то еще стало пронзительно сильным. Это был запах выгребной ямы, который я заметил раньше. Теперь это был ужасный смрад, наполнявший безветренный воздух, тошнотворная смесь разлагающейся плоти и экскрементов, настолько отвратительная, что мне пришлось зажать нос и дышать через рот. Под моей комнатой был узкий проход между коттеджем и домом.