The house , dazzlingly white where the afternoon sun touched it , stood with its shadowed back to me . It had been built on the seaward side of a small cottage that had evidently existed before it . It was square , with a fiat roof and a colonnade of slender arches running round the south and east sides . Above the colonnade was a terrace . I could see the open French windows of a first - floor room giving access to it . To the east and back of the house there were lines of swordplants and small clumps of bushes with vivid scarlet and yellow flowers . In front , southwards and seawards , there was a stretch of gravel and then the ground fell away abruptly down to the sea . At both corners of the gravel stood palm trees , in neat whitewashed rings of stones . The pines had been thinned to clear the view . The house abashed me . It was too reminiscent of the Côte d ’ Azur , too un - Greek . It stood , white and opulent , like Swiss snow , and made me feel sticky - palmed and uncouth . I walked up the small flight of steps to the red - tiled side - colonnade . There was a closed door with an iron knocker cast in the shape of a dolphin . The windows beside it were heavily shuttered . I knocked on the door ; the knocks barked sharply over stone floors . But no one came . The house and I stood silently in a sea of insect sound . Along the colonnade to the corner of the southern front of the house ; there the colonnade was wider and the arches more open . Standing in the deep shade , I looked out over the treetops and the sea to the languishing ash - lilac mountains
Дом, ослепительно белый там, где его касалось полуденное солнце, стоял ко мне затененной спиной. Он был построен со стороны моря возле небольшого коттеджа, который, очевидно, существовал до него. Он был квадратным, с плоской крышей и колоннадой тонких арок, огибающих южную и восточную стороны. Над колоннадой располагалась терраса. Я мог видеть открытые французские окна комнаты на первом этаже, ведущие туда. К востоку и позади дома росли ряды мечевидных растений и небольшие кусты с яркими алыми и желтыми цветами. Впереди, на юге и в сторону моря, был участок гравия, а затем земля резко обрывалась вниз, к морю. По обоим углам гравия стояли пальмы аккуратными побеленными кольцами камней. Сосны были прорежены, чтобы улучшить обзор. Дом меня смутил. Это слишком напоминало Лазурный Берег, слишком негреческое. Он стоял белый и пышный, как швейцарский снег, и заставлял меня чувствовать себя неуклюжим и липким. Я поднялся по небольшой лестнице к боковой колоннаде, выложенной красной черепицей. Там была закрытая дверь с железным молотком, отлитым в форме дельфина. Окна рядом с ним были плотно закрыты ставнями. Я постучал в дверь; стук резко лаял по каменному полу. Но никто не пришел. Мы с домом молча стояли в море звуков насекомых. По колоннаде до угла южного фасада дома; там колоннада была шире, а арки более открытыми. Стоя в глубокой тени, я смотрел за верхушки деревьев и море на томящиеся пепельно-сиреневые горы.