Джон Фоулз

Отрывок из произведения:
Волхв / The Magus A2

There was so much space , so much silence , so few meetings that one too easily saw out of the present and then the past seemed ten times closer than it was . It was likely that Alison hadn ’ t given me a thought for weeks , and that she had had half a dozen more affaires . So I posted the letter rather as one throws a message in a bottle into the sea . Not as a joke , perhaps , but almost ; yet with a kind of ashamed hope .

Было так много пространства, так много тишины, так мало встреч, которые слишком легко выглядывали из настоящего, и тогда прошлое казалось в десять раз ближе, чем было на самом деле. Вполне вероятно, что Элисон не думала обо мне несколько недель, и что у нее было еще полдюжины романов. Поэтому я отправил письмо, как бросают послание в бутылке в море. Не в шутку, может быть, но почти; но с какой-то стыдливой надеждой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому