Without knowing that I had fired at the triffid in the square , and that the sound of the shot was the cause of Coker ’ s caution , she suspected some kind of trap . Determined not to fall into one a second time , she had returned to the car . She had no idea where the rest had gone — if they had gone at all . The only place of refuge she could think of that would be known to anyone at all was the one she had mentioned almost casually to me . She had decided to make for it , in the hope that I , if I were still in existence , would remember and try to find it .
Не зная, что я выстрелил в триффида на площади и что звук выстрела стал причиной осторожности Кокера, она заподозрила какую-то ловушку. Решив не попасть в такую ситуацию во второй раз, она вернулась к машине. Она понятия не имела, куда делись остальные — если они вообще ушли. Единственное место убежища, о котором она могла думать, которое было бы известно кому-либо вообще, было то, о котором она почти случайно упомянула мне. Она решила отправиться туда в надежде, что я, если я еще буду существовать, запомню и попытаюсь его найти.