Джон Уиндем

Отрывок из произведения:
День триффидов / Triffid Day B1

off our lamp and followed the line of her finger . It was difficult to be sure . If it were not a trick of our eyes , it was something as dim as a distant glowworm . And even as we were looking at it the rain came down on us again in sheets . By the time I had my glasses in my hand there was no view at all . I hesitated to move . It might be that the light , if it had been a light , would not be visible from lower ground . Once more I trained our light forward and settled down to wait with as much patience as I could manage . Almost another hour passed before the rain cleared again . The moment it did , I switched off our lamp .

выключил лампу и проследил за линией ее пальца. В этом было трудно убедиться. Если бы это не была игра наших глаз, это было бы что-то тусклое, как далекий светлячок. И пока мы смотрели на него, на нас снова хлынул дождь. К тому времени, как я взял в руки очки, вида вообще не было. Я не решался пошевелиться. Возможно, свет, если бы это был свет, не был бы виден с нижней точки. Я еще раз направил наш фонарь вперед и приготовился ждать со всем терпением, на которое был способен. Прошел еще почти час, прежде чем дождь снова утих. В тот момент, когда это произошло, я выключил лампу.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому