Джон Уиндем

Отрывок из произведения:
День триффидов / Triffid Day B1

I was about to assure her that it was , when it began to rattle the little sticks against its stem , just as the one at Steeple Honey had done . As then , I gave it the other barrel to shut it up .

Я собирался уверить ее в этом, когда он начал стучать палочками о свой стебель, точно так же, как это сделал тот, что в Стипл-Хони. Как и тогда, я дал ему другую бочку, чтобы он заткнулся.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому