From our road we had a view of the whole of Steeple Honey as we descended the hill . It clustered at the farther end of a stone bridge which arched across a small , sparkling river . It was a quiet little place centered round a sleepy - looking church , and stippled off at its edges with whitewashed cottages . It did not look as if anything had occurred in a century or more to disturb the quiet life under its thatched roofs . But , like other villages , it was now without stir or smoke . And then , as we were halfway down the hill , a movement caught my eye .
С дороги нам открывался вид на весь Стипл-Хони, когда мы спускались с холма. Они скопились на дальнем конце каменного моста, который перекинулся через небольшую сверкающую речку. Это было тихое местечко, окруженное сонной церковью и усеянное по краям побеленными домиками. Не похоже, чтобы за столетие или больше произошло что-то такое, что могло бы нарушить тихую жизнь под соломенными крышами. Но, как и в других деревнях, здесь теперь не было ни движения, ни дыма. И затем, когда мы были на полпути вниз по холму, мое внимание привлекло какое-то движение.