Джон Уиндем

Отрывок из произведения:
День триффидов / Triffid Day B1

There was little likelihood of anyone missing the Manor . Beyond the few cottages which constituted the village of Tynsham the high wall of an estate ran beside the road . We followed it until we came to massive wrought - iron gates . Behind them stood a young woman on whose face the sober seriousness of responsibility had suppressed all human expression . She was equipped with a shotgun which she clasped in inappropriate places . I signaled to Coker to stop , and called to her as I drew up . Her mouth moved , but not a word penetrated the clatter of the engine . I switched off .

Вероятность того, что кто-то пропустит поместье, была маловероятна. За несколькими коттеджами, составлявшими деревню Тиншем, у дороги тянулась высокая стена поместья. Мы следовали по нему, пока не подошли к массивным кованым воротам. Позади них стояла молодая женщина, на лице которой трезвая серьезность ответственности подавила все человеческие выражения. У нее был дробовик, который она держала в неподходящих местах. Я дал знак Кокеру остановиться и окликнул ее, когда подъехал. Ее рот шевельнулся, но ни одно слово не проникло в грохот двигателя. Я выключился.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому