Джон Уиндем

Отрывок из произведения:
День триффидов / Triffid Day B1

It was true that the young green crops would never be harvested when they had ripened , nor the fruit from the trees gathered ; that the countryside might never again look as trim and neat as it did that day , but for all that it would go on , after its own fashion . It was not , like the towns , sterile , stopped forever . It was a place one could work and tend , and still find a future . It made my existence of the previous week seem like that of a rat living on crumbs and ferreting in garbage heaps . As I looked out over the fields I felt my spirits expanding .

Это правда, что молодые зеленые культуры никогда не будут собраны, когда они созреют, и плоды с деревьев не будут собраны; что сельская местность, возможно, никогда больше не будет выглядеть такой опрятной и опрятной, как в тот день, но, тем не менее, она будет продолжаться по-своему. Он не был, как города, бесплодным и остановленным навсегда. Это было место, где можно было работать и ухаживать, и при этом найти будущее. Из-за этого мое существование на прошлой неделе напоминало существование крысы, питающейся крошками и копающейся в кучах мусора. Глядя на поля, я чувствовал, как мое настроение улучшается.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому