When he ’ d finished his directions he walked out confidently into the road to a point where he had a view of my retreating group . At the corner he stopped to look at the two prone watchdogs . Probably the chain suggested to him that one of them had been the eyes of our gang , for he put the pistol back in his pocket and began to follow the rest in a leisurely fashion .
Закончив свои указания, он уверенно вышел на дорогу до места, откуда ему был виден мой отступающий отряд. На углу он остановился, чтобы посмотреть на двух распростертых сторожевых псов. Вероятно, цепочка навела его на мысль, что один из них был глазами нашей банды, потому что он положил пистолет обратно в карман и стал неторопливо следовать за остальными.