Perhaps hunger was driving more people out of their homes . Whatever The reason , I found that the pans I now entered were more populous than any I ’ d seen since I left the hospital . Constant collisions took place on the sidewalks and in the narrow streets , and the confusion of those who were trying to get along was made worse by knots of people clustering in front of the now frequently broken shop windows . None of those who crowded there seemed to he quite sure what kind of shop they were facing . Some in the front sought to find out by groping for any recognizable object ; others , taking the risk of disemboweling themselves on standing splinters of glass , more enterprisingly climbed inside .
Возможно, голод заставил больше людей покинуть свои дома. Какова бы ни была причина, я обнаружил, что в кастрюлях, в которые я сейчас вошел, было больше людей, чем в тех, которые я видел с тех пор, как покинул больницу. На тротуарах и узких улицах происходили постоянные столкновения, а замешательство тех, кто пытался ужиться, усугублялось кучками людей, скопившихся перед теперь уже часто разбитыми витринами. Никто из тех, кто там толпился, похоже, не совсем понимал, перед каким магазином они стоят. Некоторые в первых рядах пытались это выяснить, нащупывая любой узнаваемый предмет; другие, рискуя распотрошить себя о стоячие осколки стекла, более предприимчиво забирались внутрь.