For a year or so more we were working fairly close together . But with the opening of new nurseries and the need for studying methods abroad , I began to travel a lot . He gave up the field work and went into the research department . It suited him there , doing his own searching as well as the company ’ s I used to drop in to see him from time to time . He was forever making experiments with his triffids , but the results weren ’ t clearing his general ideas as much as he had hoped . He had proved tohis own satisfaction at least , the existence of a well - developed intelligence and even I had to admit that his results seemed to show something more than instinct . He was still convinced that the pattering of the sticks was a form or communication . For public consumption he had shown that the sticks were something more , and that a triffid deprived of them gradually deteriorated .
Примерно год или около того мы работали довольно тесно вместе. Но с открытием новых питомников и необходимостью обучения методике за рубежом я стала много путешествовать. Он бросил полевые работы и перешел в исследовательский отдел. Его там устраивало: он занимался поисками как собственными силами, так и компанией, в которую я время от времени заглядывал к нему. Он постоянно проводил эксперименты со своими триффидами, но результаты не проясняли его общие идеи так, как он надеялся. Он доказал, по крайней мере, к своему собственному удовлетворению, наличие хорошо развитого интеллекта, и даже мне пришлось признать, что его результаты, казалось, показывали нечто большее, чем просто инстинкт. Он все еще был убежден, что стук палочек был формой или формой общения. Для всеобщего обозрения он показал, что палочки — это нечто большее и что триффиды, лишенные их, постепенно портятся.