Джон Уиндем

Отрывок из произведения:
День триффидов / Triffid Day B1

The first wave of public interest soon ebbed away . Triffids were , admittedly , a bit weird — but that was , after all , just because they were a novelty . People had felt the same about novelties of other days : about kangaroos , giant lizards , black swans . And when you came to think of it , were triffids all that much queerer than mudfish , ostriches , polliwogs , and a hundred other things ? The bar was an animal that had learned to fly ; well , here was a plant that had learned to walk — what of that ?

Первая волна общественного интереса вскоре утихла. Триффиды, по общему признанию, были немного странными — но, в конце концов, это было только потому, что они были новинкой. То же самое люди чувствовали и к новинкам прошлых дней: кенгуру, гигантским ящерицам, черным лебедям. И если вдуматься, были ли триффиды намного более странными, чем илистая рыба, страусы, чумаки и сотни других тварей? Бар был животным, которое научилось летать; ну, вот растение, которое научилось ходить — и что из этого?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому