Джон Уиндем

Отрывок из произведения:
День триффидов / Triffid Day B1

Now that walking plants were established facts , the press lost its former tepidity and bathed them in publicity . So a name had to be found for them . Already there were botanists wallowing , after their custom , in polysyllabic dog Latin and Greek to produce variants on ambulans and pseudopodia , but what the newspapers and the public wanted was something easy on the tongue and not too heavy on the headlines for general use .

Теперь, когда ходячие растения стали признанным фактом, пресса утратила былую прохладу и залила их рекламой. Поэтому нужно было найти им имя. Уже были ботаники, по своему обыкновению, корпевшие на многосложной собачьей латыни и греческом языке, чтобы создать варианты амбуланов и псевдоподий, но газетам и публике хотелось чего-то легкого на языке и не слишком тяжеловесного для заголовков для общего использования.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому