" she ain ’ t been ’ ere ’ for ruddy hours , neither . Can ’ t you pull them ruddy curtains , mate , and let ’ s ’ ave some flippin ’ light ? Don ’ t know what ’ s come over the bloody place this morning . "
«Она тоже не была здесь уже несколько часов. Не можешь ли ты задернуть эти красные шторы, приятель, и давай немного подсветить? Не знаю, что произошло в этом чертовом месте этим утром».