As the nightline moved westward the brilliance of the display was in no way decreased . Occasionalgreen flashes became visible even before darkness fell . The announcer , giving an account of thephenomenon in the six o ’ clock news , advised everyone that it was an amazing scene and one not to hemissed . He mentioned also that it seemed to be interfering seriously with short - wave reception at longdistances , but that the medium waves on which there would be a running commentary were unaffected , as , at present , was television . He need not have troubled with the advice . By the way everyone in thehospital got excited about it , it seemed to me that there was not the least likelihood of anybody missingit - except myself .
По мере того как ночная линия продвигалась на запад, яркость дисплея ни в коей мере не уменьшалась. Редкие зеленые вспышки стали видны еще до наступления темноты. Диктор, рассказывая об этом явлении в шестичасовых новостях, сообщил всем, что это потрясающая сцена, которую нельзя пропустить. Он также упомянул, что это, похоже, серьезно мешает приему коротких волн на больших расстояниях, но что средние волны, на которых будут транслироваться комментарии, не затронуты, как и в настоящее время телевидение. Ему не нужно было беспокоиться о совете. Судя по тому, как все в больнице были в восторге от этого, мне казалось, что не было ни малейшей вероятности, что кто-нибудь пропустит это, кроме меня.