Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

Horsemen were galloping on the grass of Rohan ; wolves poured from Isengard . From the havens of Harad ships of war put out to sea ; and out of the East Men were moving endlessly : swordsmen , spearmen , bowmen upon horses , chariots of chieftains and laden wains . All the power of the Dark Lord was in motion . Then turning south again he beheld Minas Tirith . Far away it seemed . and beautiful : white-walled , many-towered , proud and fair upon its mountain-seat ; its battlements glittered with steel , and its turrets were bright with many banners . Hope leaped in his heart . But against Minas Tirith was set another fortress , greater and more strong . Thither , eastward , unwilling his eye was drawn . It passed the ruined bridges of Osgiliath , the grinning gates of Minas Morgul .

Всадники скакали по траве Рохана; волки хлынули из Изенгарда. Из гаваней Харада вышли в море боевые корабли; а с Востока бесконечно двигались люди: мечники, копейщики, лучники на конях, колесницы вождей и нагруженные повозки. Вся мощь Темного Лорда пришла в движение. Затем, снова повернув на юг, он увидел Минас Тирит. Далеко казалось. и красивый: с белыми стенами, с множеством башен, гордый и прекрасный на своей вершине горы; его зубчатые стены сверкали сталью, а на башнях сверкали многочисленные знамена. Надежда вспыхнула в его сердце. Но против Минас Тирита была воздвигнута другая крепость, более крупная и мощная. Туда, на восток, невольно обратился его взор. Он миновал разрушенные мосты Осгилиата, ухмыляющиеся врата Минас Моргула.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому