Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

" It is by our own folly that the Enemy will defeat us , " cried Boromir . " How it angers me ! Fool ! Obstinate fool ! Running wilfully to death and ruining our cause . If any mortals have claim to the Ring , it is the men of Numenor , and not Halflings . It is not yours save by unhappy chance . It might have been mine . It should be mine .

«Это по нашей собственной глупости Враг победит нас», — воскликнул Боромир. «Как меня это злит! Дурак! Упрямый дурак! Умышленно бегая на смерть и разрушая наше дело. Если какие-то смертные и претендуют на Кольцо, так это люди Нуменора, а не полурослики. Это не ваше, если не считать несчастного случая. Возможно, это был мой. Он должен быть моим.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому