Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

" That should not have been said outside Lorien , not even to me , " said Aragorn . " Speak no more of it ! But so it is , Sam : in that land you lost your count . There time flowed swiftly by us , as for the Elves . The old moon passed , and a new moon waxed and waned in the world outside , while we tarried there . And yestereve a new moon came again . Winter is nearly gone . Time flows on to a spring of little hope . "

— Этого не следовало говорить за пределами Лориэна, даже мне, — сказал Арагорн. "Не говори больше об этом! Но так оно и есть, Сэм: в той стране ты сбился со счета. Там время для нас текло быстро, как для эльфов. Старая луна прошла, и новая луна прибывала и убывала во внешнем мире, пока мы задержались там. А вчера снова наступила новая луна. Зима почти прошла. Время течет к источнику малой надежды».

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому