Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

At that moment there was a twang of bowstrings : several arrows whistled over them , and some fell among them . One smote Frodo between the shoulders and he lurched forward with a cry , letting go his paddle : but the arrow fell back . foiled by his hidden coat of mail . Another passed through Aragorn 's hood ; and a third stood fast in the gunwale of the second boat , close by Merry 's hand . Sam thought he could glimpse black figures running to and fro upon the long shingle-banks that lay under the eastern shore . They seemed very near .

В этот момент раздалось звяканье тетив: несколько стрел просвистели над ними, и некоторые упали между ними. Одна попала Фродо между плеч, и он с криком рванулся вперед, выпуская весло: но стрела упала назад. сорван его скрытой кольчугой. Другой прошел сквозь капюшон Арагорна; и третий твердо стоял в планшире второй лодки, рядом с рукой Мерри. Сэму показалось, что он заметил черные фигуры, бегающие туда-сюда по длинным галечным отмелям, лежащим под восточным берегом. Они казались очень близкими.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому