To Sam in the leading boat was given the task of watchman . He lay forward peering into the gloom . The night grew dark , but the stars above were strangely bright , and there was a glimmer On the face of the River . It was close on midnight , and they had been drifting for some while . hardly using the paddles , when suddenly Sam cried out . Only a few yards ahead dark shapes loomed up in the stream and he heard the swirl of racing water . There was a swift current which swung left , towards the eastern shore where the channel was clear . As they were swept aside the travellers could see , now very close , the pale foam of the River lashing against sharp rocks that were thrust out far into the stream like a ridge of teeth .
Сэму в ведущей лодке дали задание сторожа. Он лежал вперед, всматриваясь во мрак. Ночь потемнела, но звезды наверху были странно яркими, и на лице Реки был отблеск. Было около полуночи, и некоторое время они дрейфовали. почти не используя весла, как вдруг Сэм вскрикнул. Всего в нескольких ярдах впереди в ручье вырисовывались темные очертания, и он слышал водоворот бегущей воды. Там было быстрое течение, которое поворачивало налево, к восточному берегу, где русло было чистым. Когда их отнесло в сторону, путники увидели уже очень близко, как бледная пена реки хлещет по острым скалам, торчащим далеко в потоке, как гребень зубов.