Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

There was no sign of living moving things , save birds . Of these there were many : small fowl whistling and piping in the reeds , but they were seldom seen . Once or twice the travellers heard the rush and whine of swan-wings , and looking up they saw a great phalanx streaming along the sky .

Не было никаких признаков живых движущихся существ, кроме птиц. Их было много: маленькие птицы свистят и чирикают в камышах, но их видно редко. Раз или два путешественники слышали шум и свист лебединых крыльев и, подняв глаза, увидели огромную фалангу, летящую по небу.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому