Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

Yet as is the way of Elvish words , they remained graven in his memory , and long afterwards he interpreted them , as well as he could : the language was that of Elven-song and spoke of things little known on Middle-earth .

Тем не менее, как и в случае с эльфийскими словами, они остались в его памяти, и спустя долгое время он интерпретировал их так хорошо, как только мог: это был язык эльфийских песен и речь шла о вещах, мало известных в Средиземье.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому