Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

" Now it is time to drink the cup of farewell , " she said . " Drink , Lord of the Galadhrim ! And let not your heart be sad though night must follow noon , and already our evening draweth nigh . "

«Пришло время испить чашу прощания», — сказала она. «Пей, повелитель галадримов! И пусть не печалится сердце твое, хотя за полднем должна следовать ночь, а наш вечер уже близится».

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому