Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

" All shall be prepared for you and await you at the haven before noon tomorrow , " said Celeborn . " I will send my people to you in the morning to help you make ready for the journey . Now we will wish you all a fair night and untroubled sleep . "

«Все будет готово для вас и будет ждать вас в гавани завтра до полудня», — сказал Келеборн. «Утром я пришлю к вам своих людей, чтобы помочь вам подготовиться к путешествию. А теперь мы пожелаем вам спокойной ночи и спокойного сна».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому