Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

" And all the arrows of all the hunters in the world would be in vain , " said Gimli , gazing at the mail in wonder . " It is a mithril-coat . Mithril ! I have never seen or heard tell of one so fair . Is this the coat that Gandalf spoke of ? Then he undervalued it . But it was well given ! "

«И все стрелы всех охотников в мире были бы напрасны», — сказал Гимли, с удивлением глядя на кольчугу. "Это мифриловый плащ. Мифрил! Я никогда не видел и не слышал о такой прекрасной. Это то пальто, о котором говорил Гэндальф? Потом недооценил. Но дали хорошо! "

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому