Soon afterwards they came upon another stream that ran down from the west , and joined its bubbling water with the hurrying Silverlode . Together they plunged over a fall of green-hued stone , and foamed down into a dell . About it stood fir-trees , short and bent , and its sides were steep and clothed with harts-tongue and shrubs of whortle-berry . At the bottom there was a level space through which the stream flowed noisily over shining pebbles . Here they rested .
Вскоре после этого они наткнулись на другой ручей, который бежал с запада и соединял свою бурлящую воду с торопливым Сильверлодом. Вместе они перевалились через обрыв зеленоватого камня и с пеной спустились в лощину. Вокруг него стояли ели, низкие и согнутые, а его склоны были крутыми и покрывали ястреб и кусты черники. Внизу было ровное пространство, по которому по блестящей гальке шумно струился поток. Здесь они отдыхали.