" O Kheled-zaram fair and wonderful ! " said Gimli . " There lies the Crown of Durin till he wakes . Farewell ! " He bowed , and turned away , and hastened back up the green-sward to the road again .
«О Келед-зарам, прекрасная и чудесная!» — сказал Гимли. «Там лежит Корона Дурина, пока он не проснется. Прощание! " Он поклонился, отвернулся и снова поспешил вверх по лужайке к дороге.