Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джон Толкин



Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

Beside the standing stone Gimli halted and looked up . It was cracked and weather-worn , and the faint runes upon its side could not be read . " This pillar marks the spot where Durin first looked in the Mirrormere , " said the dwarf . " Let us look ourselves once , ere we go ! "

Возле стоящего камня Гимли остановился и посмотрел вверх. Он был потрескавшийся и потрепанный непогодой, а слабые руны на его боку нельзя было прочесть. «Эта колонна отмечает то место, где Дурин впервые заглянул в Зеркальное болото», — сказал дварф. "Давайте посмотрим сами один раз, прежде чем мы пойдем!"

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому