Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

It was long and oval , shaped like a great spear-head thrust deep into the northern glen ; but its southern end was beyond the shadows under the sunlit sky . Yet its waters were dark : a deep blue like clear evening sky seen from a lamp-lit room . Its face was still and unruffled . About it lay a smooth sward , shelving down on all sides to its bare unbroken rim .

Он был длинным и овальным, по форме напоминавшим большое копье, воткнутое глубоко в северную долину; но его южный конец был за тенями под залитым солнцем небом. И все же его воды были темными: темно-синее, как ясное вечернее небо из освещенной лампой комнаты. Его лицо было неподвижным и невозмутимым. Вокруг него лежал гладкий дерн, сползающий со всех сторон до голого цельного края.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому