Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

They peered out . Before them was another cavernous hall . It was loftier and far longer than the one in which they had slept . They were near its eastern end ; westward it ran away into darkness . Down the centre stalked a double line of towering pillars . They were carved like boles of mighty trees whose boughs upheld the roof with a branching tracery of stone . Their stems were smooth and black , but a red glow was darkly mirrored in their sides . Right across the floor , close to the feet of two huge pillars a great fissure had opened . Out of it a fierce red light came , and now and again flames licked at the brink and curled about the bases of the columns . Wisps of dark smoke wavered in the hot air .

Они выглянули. Перед ними был еще один похожий на пещеру зал. Он был выше и намного длиннее, чем тот, в котором они спали. Они были недалеко от его восточной оконечности; на запад он убегал во тьму. Вниз по центру тянулась двойная линия возвышающихся колонн. Они были вырезаны, как стволы могучих деревьев, ветви которых поддерживали крышу разветвленным узором из камня. Их стебли были гладкими и черными, но по бокам отражалось красное свечение. Прямо на полу, у подножия двух огромных колонн образовалась огромная трещина. Из него исходил яростный красный свет, и время от времени языки пламени лизали края и вились вокруг оснований колонн. В горячем воздухе колебались струйки темного дыма.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому