Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

Gandalf took no turns , right or left , for the passage seemed to be going in the direction that he desired . Every now and again it descended a flight of steps , fifty or more , to a lower level . At the moment that was their chief danger ; for in the dark they could not see a descent , until they came on it , and put their feet out into emptiness . Gandalf felt the ground with his staff like a blind man .

Гэндальф не поворачивался ни вправо, ни влево, потому что проход, казалось, шел в нужном ему направлении. Время от времени он спускался по ступеням, пятьдесят или больше, на более низкий уровень. В данный момент это было их главной опасностью; ибо в темноте они не могли видеть спуска, пока не наткнулись на него и не поставили свои ноги в пустоту. Гэндальф ощупывал землю своим посохом, как слепой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому