Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

" Back to the hall , " answered Gandalf . " But our visit to this room has not been in vain . I now know where we are . This must be , as Gimli says , the Chamber of Mazarbul ; and the hall must be the twenty-first of the North-end . Therefore we should leave by the eastern arch of the hall , and bear right and south , and go downwards .

"Назад в зал," ответил Гэндальф. «Но наш визит в эту комнату не был напрасным. Теперь я знаю, где мы. Это должно быть, как говорит Гимли, Палата Мазарбул; и зал должен быть двадцать первым из Норт-Энда. Поэтому нам надо выйти через восточную арку зала, повернуть направо и на юг и идти вниз.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому