Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

His watch was nearly over , when , far off where he guessed that the western archway stood , he fancied that he could see two pale points of light , almost like luminous eyes . He started . His head had nodded . " I must have nearly fallen asleep on guard , " he thought . " I was on the edge of a dream . " He stood up and rubbed his eyes , and remained standing , peering into the dark , until he was relieved by Legolas .

Его вахта подходила к концу, когда вдалеке от того места, где, как он предполагал, находилась западная арка, ему почудилось, что он видит две бледные точки света, почти как светящиеся глаза. Он начал. Его голова кивнула. «Я, должно быть, чуть не заснул на страже», — подумал он. «Я был на краю сна». Он встал, протер глаза и остался стоять, вглядываясь в темноту, пока Леголас не сменил его.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому