Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

" The answer to your first question , Boromir , " said the wizard , " is that I do not know the word-yet . But we shall soon see . And , " he added , with a glint in his eyes under their bristling brows , " you may ask what is the use of my deeds when they are proved useless . As for your other question : do you doubt my tale ? Or have you no wits left ? I did not enter this way . I came from the East .

— Ответ на твой первый вопрос, Боромир, — сказал волшебник, — состоит в том, что я не знаю этого слова — пока. Но скоро увидим. И, — прибавил он с блеском в глазах под их щетинистыми бровями, — вы можете спросить, что толку в моих делах, когда они оказываются бесполезными. Что касается вашего другого вопроса: вы сомневаетесь в моем рассказе? Или у тебя ума не осталось? Я не вошел этим путем. Я пришел с Востока.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому