Джон Толкин

Отрывок из произведения:
Властелин колец: Братство кольца / Lord of the rings, Brotherhood of the ring B2

Suddenly Gimli , who had pressed on ahead , called back to them . He was standing on a knoll and pointing to the right . Hurrying up they saw below them a deep and narrow channel . It was empty and silent , and hardly a trickle of water flowed among the brown and red-stained stones of its bed ; but on the near side there was a path , much broken and decayed , that wound its way among the ruined walls and paving-stones of an ancient highroad .

Внезапно Гимли, рванувший вперед, окликнул их. Он стоял на холме и указывал вправо. Поднявшись, они увидели под собой глубокий и узкий канал. Она была пуста и безмолвна, и едва ли струйка воды текла между коричневыми и красными камнями ее ложа; но на ближней стороне была тропа, сильно разбитая и обветшавшая, которая вилась среди разрушенных стен и булыжников древней большой дороги.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому